czwartek, 4 września 2014

Gdzie szukać rosyjskich ustaw?

Witajcie!

Właściwie porzuciłem tego bloga już dawno... Przy rozmaitych zainteresowaniach, prywatnych i zawodowych, jedne muszą ustąpić miejsca drugim :) Jako że obecnie zajmuję się zawodowo raczej polskim prawem w języku rosyjskim, a nie prawem rosyjskim, to siłą rzeczy to drugie musiało ustąpić. Zajmowanie się sztuką dla sztuki jest może wzbogacające, ale mało efektywne :)

Wciąż jednak dostaję wiadomości od czytelników, za które dziekuję. Często pytacie o rosyjskie kodeksy i ustawy - gdzie je można znaleźć. Odpowiadając tym postem na zbiorowe zapotrzebowanie, podaję adresy:

http://www.garant.ru/doc/

http://www.consultant.ru/ (w menu górnym należy wybrać "Некоммерческие интернет-версии" i przejść dalej)

Słowo komentarza:
Garant - oferuje przez całą dobę teksty ustaw (szczególnie tych najważniejszych) w formie aktywnej tj. z wewnętrznymi odsyłaczami w tekście, odesłaniami do innych aktów prawnych itd. Nie jest to zatem goły tekst, a bardziej coś znanego z programów prawniczych.

Konsultant Plus (tak brzmi nazwa serwisu) - tutaj właściwie można mówić o dostępie do prawie pełnoprawnego, bo jednak to wersja darmowa, programu prawniczego. Baza jest zatem szersza, niż ta Garanta. Obsługa w zasadzie podobna do Lexa czy Legalisa. Wada - z tych możliwości możemy korzystać tylko wieczorami (według czasu moskiewskiego) i w dni wolne. Inaczej, tak jak w Garancie - pozostają tylko teksty najbardziej podstawowych aktów prawnych. Co, patrząc na kierowane pytania, i tak powinno wystarczyć :)

Istnieje też serwis o podobnym statusie, co nasz serwis Kancelarii Sejmu. Prowadzi go rosyjska... Federalna Służba Ochrony (odpowiednik BOR). Może dlatego jest dość siermiężny. Ze względu na skomplikowanie obsługi i (co tu ukrywać) mało atrakcyjną szatę graficzną powstrzymam się od jego polecania...

Mam nadzieję, że w ten sposób rozwiewam wątpliwości wielu osób! Tymczasem wracam do poszukiwania rosyjskich odpowiedników zwrotów polskiego języka prawniczego, których próżno szukać w słownikach :) Zapewniam was, że to często co najmniej takie wyzwanie, jak próba znalezienia przez całkiem zieloną 
(i niewładającą zbyt dobrze rosyjskim) osobę np. rosyjskiego kodeksu wykroczeń*...

*podpowiedź - oznacza się go powszechnie skrótem КоАП


wtorek, 16 lipca 2013

Prawnik z językiem rosyjskim

"Prawnik z językiem rosyjskim" - skąd taki tytuł wpisu? Otóż miło mi podzielić się wiadomością, że właśnie dowiedziałem się o zdaniu certyfikatu z rosyjskiego! Do egzaminu podchodziłem w czerwcu w RONIKu (u siebie w Warszawie). Pełna nazwa po rosyjsku to "Русский язык делового общения. (Бизнес. Коммерция) - продвинутый уровень" czyli plus minus "język rosyjski w intersach (biznes, handel) - poziom zaawansowany". Egzamin nie był łatwy, ale udało mi się ostatecznie osiągnąć nawet niezłe wyniki - od 80% w górę :) Oczywiście bardzo się cieszę. Wynik odzwierciedla to, ile pracy włożyłem w naukę rosyjskiego - nie tylko bezpośrednio do testu, ale także w ogóle. Dla zainteresowanych zamieściłem opis jako podstronę u góry - by nie zaginął wśród innych postów. Zapraszam!

piątek, 12 lipca 2013

O języku rosyjskim (gościnnie)

Witajcie! Dziś trochę luźniej - bez paragrafów :) Ostatnio podzieliłem się swoim zdaniem na temat popularności języka rosyjskiego w Polsce z pewnym portalem, skierowanym do litewskich Polaków. Wypowiedź można przeczytać na Wilnoteka.lt.  Odpowiedni fragment ostatecznie nie trafił "na łamy", ale czasem jestem pytany "czemu uczę się rosyjskiego?". Odpowiadam: niby miałem go w szkole, ale właściwie stoi za tym pewna historia, która tłumaczy jak "wkręciłem się"...

poniedziałek, 10 czerwca 2013

Konstytucja Rosji - wykład w Trybunale Konstytucyjnym.

Przy okazji wizyty sędziów rosyjskiego Sądu Konstytucyjnego (Конституционный Суд Российской Федерации) w naszym TK, chętni mieli okazje wysłuchać otwartego wykładu na temat rosyjskiej Konstytucji. Wygłosił go 16 kwietnia prof. Siergiej Pietrowicz* Mawrin, który pełni rolę, bagatela, wiceprzewodniczącego SK.
 
Co ciekawe, sam Sąd nie jest jedynym sądem konstytucyjnym w Rosji, co wynika z jej ustroju. Takowe istnieją (mogą istnieć) także w poszczególnych podmiotach Federacji. Kontrolują zgodność lokalnych aktów normatywnych (wydawanych przez władze podmiotu, nie centralne) z lokalnymi konstytucjami (statutami). Przykładem niech będzie sąd statutowy z bliskiego nam Kaliningradu - jak możemy zobaczyć pod odnośnikiem, pracy wcale mu nie brakuje.
 
SK mieści się nie w stolicy, lecz w Sankt Petersburgu. Także pozostałe 2 wyższe rosyjskie sądy mają się tam przenieść (w Rosji sądy gospodarcze stanowią własną, oddzielną strukturę, stąd istnieje oddzielny sąd najwyższy dla nich). Z początku sprzeciwiały się temu lokalne władze (Petersburg ma akurat prawa nie zwykłego miasta, ale samodzielnej części federacji, jak Moskwa) - bano się m.in. zwiększenia zakorkowania miasta, kosztów, braku miejsca na umieszczenia tych instytucji w centrum miasta. Co było jednak robić - Putin nakazał i tak będzie! :) 

sobota, 12 stycznia 2013

Mediacje w Rosji (część druga)

 
W szkołach zbliża się wystawianie ocen na semestr, a w uczelniach (o zgrozo!) - sesja egzaminacyjna. W związku z tym dziś w minicyklu o mediacji w prawie rosyjskim spojrzymy na temat pod kątem edukacji, zarówno samych mediatorów jak i społeczeństwa.

czwartek, 3 stycznia 2013

Mediacje w Rosji (część pierwsza)

W niektórych tradycjach uważa się lub uważało się, że nie powinno się witać nowego roku z niezałatwionymi sprawami, bo mogło przynosić to pecha, złe duchy itd. Prace należało doprowadzić do końca, długi oddać, spory - zakończyć. Blogowanie w nowym roku chciałbym zacząć  właśnie od nawiązania do tego ostatniego. Zaczynając od dziś, omówię pozycję w rosyjskim prawie jednego ze sposobów rozwiązywania sporów, jaki umożliwia rosyjskie prawo - mediacji.

sobota, 22 grudnia 2012

Życzenia świąteczne od (rosyjskiego) prawnika

Zapewne część czytelników widziała krążące od lat po internecie "życzenia od prawnika" nieznanych autorów. Różnią się one szczegółami, ale wspólną cechą jest pokrętność :) Dziś przedstawię rosyjską wersję.